Saigetsu ga sugireba kokoto mo hare yagate tagai wo wasure yuku no ka
sameta rison no kaitou ore wa waratta
fukaku tsukisasatta toge wo nuki nanika wo miidasu oroka na sama
tekizaitekisho ni enjiru asu wo motometa
Motto kono karada ni fukai kizu soshite itami kanashimi wo kudasai
jigyakuteku higaisha na ore ni sachiare
sarakedaseba mondai wa nai darou? tomadoi wa furue ni kawatte yuku
tsuyogari wa mou ato ni mo saki ni mo miemasen
Naite naita hakujitsu ni nani wo mitsume nani wo sakebu
nani mo dekizu me no mae wa ame...
Ganjigarame bara bara no hikaku no urei wa kodoku iro
shoki shoudou ni ore wa obieteita
zakku baran ni chitte yuku risei soshite asu sae
aa koe wa todokimasu ka?
Indefinable-evanescenet life...
Saigetsu ga sugireba kokoto mo hare yagate tagai wo wasure yuku no ka
sameta rison no kaitou ore wa waratta
fukaku tsukisasatta toge wo nuki nanika wo miidasu oroka na sama
tekizaitekisho ni enjiru asu wo motometa
Hanarebanare kiete yuku kimi to no hibi kurikesu
saigo kimi ni [SAYONARA] wo tsugeta...
Ganjigarame bara bara hikaku no urei wa kodoku
shoki shoudou ni ore wa obieteita
zakku baran ni chitte iku risei soshite ashita sae
aa koe wa todokimasu ka?
Indefinable-evanescenet life...
Naite naita hakujitsu ni nani wo mitsume nani wo sakebu
nani mo dekizu me no mae wa ame...
todokimasu ka? kono koe ga tooi basho de sakendemo
kimi ga kureta mono wa oosugita...
Ganjigarame bara bara hikaku no urei wa kodoku
shoki shoudou ni ore wa obieteita
zakku baran ni chitte iku risei soshite ashita sae
aa koe wa todokimasu ka?
Indefinable-evanescenet life...
Traducción
Si los años pasan, ¿se animará mi corazón y nos olvidaremos el uno del otro pronto?
sameta rison no kaitou ore wa waratta
fukaku tsukisasatta toge wo nuki nanika wo miidasu oroka na sama
tekizaitekisho ni enjiru asu wo motometa
Motto kono karada ni fukai kizu soshite itami kanashimi wo kudasai
jigyakuteku higaisha na ore ni sachiare
sarakedaseba mondai wa nai darou? tomadoi wa furue ni kawatte yuku
tsuyogari wa mou ato ni mo saki ni mo miemasen
Naite naita hakujitsu ni nani wo mitsume nani wo sakebu
nani mo dekizu me no mae wa ame...
Ganjigarame bara bara no hikaku no urei wa kodoku iro
shoki shoudou ni ore wa obieteita
zakku baran ni chitte yuku risei soshite asu sae
aa koe wa todokimasu ka?
Indefinable-evanescenet life...
Saigetsu ga sugireba kokoto mo hare yagate tagai wo wasure yuku no ka
sameta rison no kaitou ore wa waratta
fukaku tsukisasatta toge wo nuki nanika wo miidasu oroka na sama
tekizaitekisho ni enjiru asu wo motometa
Hanarebanare kiete yuku kimi to no hibi kurikesu
saigo kimi ni [SAYONARA] wo tsugeta...
Ganjigarame bara bara hikaku no urei wa kodoku
shoki shoudou ni ore wa obieteita
zakku baran ni chitte iku risei soshite ashita sae
aa koe wa todokimasu ka?
Indefinable-evanescenet life...
Naite naita hakujitsu ni nani wo mitsume nani wo sakebu
nani mo dekizu me no mae wa ame...
todokimasu ka? kono koe ga tooi basho de sakendemo
kimi ga kureta mono wa oosugita...
Ganjigarame bara bara hikaku no urei wa kodoku
shoki shoudou ni ore wa obieteita
zakku baran ni chitte iku risei soshite ashita sae
aa koe wa todokimasu ka?
Indefinable-evanescenet life...
Traducción
Si los años pasan, ¿se animará mi corazón y nos olvidaremos el uno del otro pronto?
Con una respuesta de teorías chocantes, me he reído
Elimino ese loco y profundo punzón, ¿has descubierto algo?
Te busqué tras el mañana, donde juego con el derecho de los hombres en
el lugar correcto
Más heridas profundas en este cuerpo, y dame dolor y agonía, ¡por favor!
Yo, una víctima que se atormenta, puede ser feliz
Si eso se revela, ¿no será probablemente una pregunta?
La impotencia será transformada en una choza
La fanfarronería no pudo ser vista ni antes ni después
Cuando miraste en aquel estrellado día, en el que lloraste y lloraste.
¿Qué gritas?
Ante tus ojos no puedes ver más que lluvia...
Se derretirás en tu aislamiento y la vida diaria se repetirá de nuevo
Al final, te dije "Adiós"...
¿Te llegó? Esta voz también grita desde un lejano lugar
Fueron muchas las cosas que conseguiste de mí...
Rosas afiladas, una rosa comparada y proporcional, con los colores de la
soledad
Al principio, estuve asustado de tu opinión
Pentagramas mezclados serán cambiados al lugar del desorden, incluso el
mañana es equitativo
Ah ¿Te llega mi voz?
Una indefinida y rauda vida...
No hay comentarios:
Publicar un comentario